400-808-9058

佐尔管道生产基地:美国人写的沪语入门教材,语法第一课是啥,你一定想不到!

分享到:
点击次数:155 更新时间:2020年04月13日15:45:53 打印此页 关闭

美国圣公会传教士卜舫济(Francis Lister Hawks Pott,1864—1947)曾长期担任上海圣约翰大学校长。作为近代著名教育家,他在圣约翰倡导全英文教学;但实际上,这位“上海洋女婿”不仅精通中文,而且能说一口流利的上海话。由他编著的《上海方言教程》(Lessons in the Shanghai Dialect)于1907年由美华书馆在上海出版,专门为在苏沪地区传教和经商的外国人编写,有很强的实用性。

作为一本方言版对外汉语教材,《上海方言教程》初版之后非常受欢迎,1907—1939 年间共出版过8个英文版本,还被翻译成德、法等语言,其中法语版再版两次,其影响之深远可见一斑。


全书共分四个部分。第一部分是前言,介绍了编写本书的目的、学习汉语的方法等。第二部分是语音,介绍了本书使用的声母、韵母和声调。第三部分是以语法为纲的32篇课文,每课涉及1-3个语法点,每一课课后有注释,英汉对译练习和生词。第四部分是英汉对译的生词表。


小编挑选了一些书中内容,让我们一起看看卜舫济是如何教外国人说上海话的。


语音


该书使用的语音标注方法是薛思培(J. A. Silsby)的上海罗马语体系,卜舫济在使用时稍做了修改。薛思培曾任上海清心书院院长,著有《上海方言词汇》一书。他的这套拼音系统很有名,此后很多关于上海方言的著作都使用这套系统,后来新的上海方言拼音系统也是以这套系统为基础的。


卜舫济在书中介绍了沪语的四种音调以及更具体的声调:


汉语发音对西方人而言确实比较难,在教学中,卜舫济也会将汉语的声母、韵母及音调与英语的一些类似发音结合起来,通过类比帮助初学者逐步掌握汉语的发音。



语法


第三部分是该书的主要内容,每一课又有四项内容,分别是课文、词汇、练习、注释。以第一课为例,卜舫济介绍了量词的用法。

书中涉及的语法点包罗万象,还包括人称代词、名词、形容词、副词、动词、数词、比较级、否定句、被动式、虚拟语气等等。有些课文需要用三四天左右的时间来学习,总体而言,是一本让学生大概在90天内学会基本用语的教材。

词汇


《上海方言教程》收录了共计980个词语(包括语素和短语)。作为一本初级口语教材,对词汇的日常生活化和口语化要求较高,因此在课文中,表示“动作变化”和“性质状态”的词汇最多,其次是“地理方位”“节令时间”“商业交通邮电”和“交际”类。


每一课课后都有个小词汇表,是按照“英文——拼音——词汇”的模式编排的,如“hot——nyi——热”。书后的生词表有两个,分别为中英对照词汇表和英中对照词汇表。中英对照词汇表是按照“拼音——词汇——英文注释”的模式编排的,编写顺序是汉字的首字母发音,如“ah-koo——阿哥——an older brother”。词汇表里的词汇并非全部都是“词”,也有很多是“短语”, 如:“A sheep——ih tsak yang——一只羊”。


值得一提的是,该书还专门介绍了沪语中的常用俗语。卜舫济认为中国人对俗语非常感兴趣,人们会在合适的场合,比如新年、婚礼上使用这些俗语。这里的俗语也就是我们今天说的固定词语(包括成语),共计38个。卜舫济认为这些词语虽然书面性比较强,但在口语中使用率却很高。


这些俗语中三分之二以上是我们至今仍在使用的,如:一生一世、一塌糊涂、忘恩负义、半途而废、恭喜发财、四季平安、舍进而求远、冤有头债有主、皇天不负苦心人、一言已出驷马难追、近朱者赤近墨者黑、寿比南山福如东海。


然而,其中有些俗语却已鲜少出现在当今的上海话中,如:


时过境迁,卜舫济的《上海方言教程》不仅记录下了一百多年前上海方言的特征,也成了上海方言变迁的见证,对于研究语言的发展脉络具有重要的史料价值。



资料来源

《美国传教士教育家卜舫济<上海方言教程>研究》,作者:路遥(上海师范大学),2011年5月

上一条:佐尔进口十大品牌:美式吹哨,调查美国之前流感季节有无新冠案例! 下一条:佐尔管道生产基地:美国新增确诊数下降 病亡数预计下调"可能近6万" 川普瞄准5月重启经济